Добавлено в закладки: 3
كَمْ السَّاعَةُ الْآنَ؟
كَمْ السَّاعَةُ الْآنَ؟
Который сейчас час?
Этот диалог на арабском языке изобилует лексикой о времени и днях недели. Он состоит из двух поддиалогов учителя и его студентов. Вместе с прослушиванием и прочтением диалогов полезно будет посмотреть урок о том, как спросить или сказать, сколько времени (часов и минут) по-арабски.
Учитель: | Здравствуй (Мир тебе)! |
السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ! |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | Здравствуй! |
وَ عَلَيْكُمْ السَّلاَمُ! |
سِيرْجِيٌّ |
Учитель: | Сергей, сколько сейчас времени?. |
سِيرْجِيُّ، كَمْ السَّاعَةُ الآنَ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | Девять часов утра. |
السَّاعَةُالتَّاسِعَةُ صَبَاحًا. |
سِيرْجِيٌّ |
Учитель: | А когда ты проснулся? |
وَ مَتَى نَهَضْتَ مِنَ النَّوْمِ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | Я проснулся сегодня в семь часов утра. |
نَهَضْتُ مِنَ النَّوْمِ الْيَوْمَ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ صَبَاحًا. |
سِيرْجِيٌّ |
Учитель: | А когда ты вышла из дома? |
وَ أنْتِ مَتَى خَرَجْتِ مِنَ الْبَيْتِ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Лена: | Я вышла из дома в 8:30. |
خَرَجْتُ مِنْ بَيْتِي فِي الثَّامِنَةِ وَ النِّصْفِ. |
لِينَا |
Учитель: | Когда ты пришла в университет? |
مَتَى وَصَلْتِ إلَى الْجَامِعَةِ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Лена: | Я пришла в университет без четверти 9. |
وَصَلْتُ إلَى الْجَامِعَةِ فِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ إلَّا رُبْعًا. |
لِينَا |
Учитель: | Лена, во сколько начинаются наши уроки? |
لِينَا، فِي أَيِّ وَقْتٍ تَبْتَدِئُ دُرُوسُنَا؟ |
مُعَلِّمٌ |
Лена: | Уроки начинаются е девять часов утра. |
تَبْتَدِئُ الدُّرُوسُ فِي السَّاعَةِالتَّاسِعَةِ فِي الصَّبَاحِ. |
لِينَا |
Учитель: | Сергей, у тебя есть часы? Мои часы только что остановились. |
سِيرْجِيٌّ، هَلْ عِنْدَكَ السَّاعَاتُ؟ سَاعَاتِي قَدْ وَقَفَتْ. |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | К сожалению, мои часы опаздывают. |
لِلْأَسَفِ، سَاعَاتِي تَتَأَخَّرُ. |
سِيرْجِيٌّ |
Максим: | У меня есть часы, но они спешат. |
عِنْدِي السَّاعَاتُ، لَكِنَّهَامُتَقَدِّمَةٌ. |
مَكْسِيمٌ |
Лена: | У меня часы исправные и время сейчас девять с половиной. |
عِنْدِي سَاعَاتٌ صَحِيحَةٌ وَ الْوَقْتُ الْآنَ التَّاسِعَةُ وَ النِّصْفُ. |
لِينَا |
Учитель: | Что касается нашего урока, то он заканчивается через четверть часа. |
أَمَّا دَرْسُنَا فَيَنْتَهِي بَعْدَ رُبْعِ السَّاعَةِ. |
مُعَلِّمٌ |
أَيَّامُ الْأُسْبُوعِ Дни недели |
|||
Учитель: | Что такое дни недели? |
مَا هِيَ أَيَّامُ الْأًسْبُوعِ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | В арабских странах неделя начинается с воскресенья, затем понедельник и вторник. |
يَبْدَأُ الْأُسْبُوعُ فِي الْبُلْدَانِ الْعَرَبِيَّةِ مِنْ يَوْمِ الْأَحَدِ و ثُمَّ يَوْمُ الْإِثْنَيْنِ وَ يَوْمُ الثُّلَثَاءِ. |
سِيرْجِيٌّ |
Лена: | Затем среда и четверг. |
وَ ثُمَّ يَوْمُ الْأَرْبِعَاءِ وَ يَوْمُ الْخَمِيس. |
لِينَا |
Сергей: | И наконец пятница и суббота. |
وَ أَخِيرًا يَوْمُ الْجُمْعَةِ وَ يَوْمُ السَّبْتِ. |
سِيرْجِيٌّ |
Учитель: | Сколько дней в неделе? |
كَمْ يَوْمًا فِي الأُسْبُوعِ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | В неделе семь дней. |
فِي الْأُسْبُوعِ سَبْعَةَ أَيَّامٍ. |
سِيْرجِيٌّ |
Учитель: | Какой дней недели сегодня? |
أَيُّ يَوْمٍ مِنَ الْأُسْبُوعِ الْيَوْمَ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Лена: | Сегодня понедельник. |
الْيَوْمَ الْإِثْنَيْنُ. |
لِينَا |
Учитель: | Да, и завтра вторник, а послезавтра среда. |
نَعَمْ، وَ غَدًا يَوْمُ الثُّلَثَاءِ وَ بَعْدَ الْغَدِ يَوْمُ الْأَرْبِعَاءِ. |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | Вчера было воскресенье и позавчера суббота. |
كَانَ أَمْسٍ يَوْمُ الْأَحَدِ وَ أَوَّلًا مِنْ أَمْسٍ يَوْمُ السَّبْتِ. |
سِيرْجِيٌّ |