Добавлено в закладки: 3
كَمْ السَّاعَةُ الْآنَ؟
Который сейчас час?
Этот диалог на арабском языке изобилует лексикой о времени и днях недели. Он состоит из двух поддиалогов учителя и его студентов. Вместе с прослушиванием и прочтением диалогов полезно будет посмотреть урок (ссылка) о том, как спросить или сказать, сколько времени (часов и минут) по-арабски.
Реплика | قول | ||
---|---|---|---|
Учитель: | Здравствуй (Мир тебе)! | السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ! |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | Здравствуй! | وَ عَلَيْكُمْ السَّلاَمُ! |
سِيرْجِيٌّ |
Учитель: | Сергей, сколько сейчас времени? | سِيرْجِيُّ، كَمْ السَّاعَةُ الآنَ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | Девять часов утра. | السَّاعَةُ التَّاسِعَةُ صَبَاحًا. |
سِيرْجِيٌّ |
Учитель: | А когда ты проснулся? | وَ مَتَى نَهَضْتَ مِنَ النَّوْمِ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | Я проснулся сегодня в семь часов утра. | نَهَضْتُ مِنَ النَّوْمِ الْيَوْمَ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ صَبَاحًا. |
سِيرْجِيٌّ |
Учитель: | А когда ты вышла из дома? | وَ مَتَى خَرَجْتِ مِنَ الْبَيْتِ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Лена: | Я вышла из дома в 8:30. | خَرَجْتُ مِنْ بَيْتِي فِي الثَّامِنَةِ وَ النِّصْفِ. |
لِينَا |
Учитель: | Когда ты пришла в университет? | مَتَى وَصَلْتِ إلَى الْجَامِعَةِ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Лена: | Я пришла в университет без четверти 9. | وَصَلْتُ إلَى الْجَامِعَةِ فِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ إلَّا رُبْعًا. |
لِينَا |
Учитель: | Лена, в какое время начинаются наши уроки? | لِينَا، فِي أَيِّ وَقْتٍ تَبْتَدِئُ دُرُوسُنَا؟ |
مُعَلِّمٌ |
Лена: | Уроки начинаются в девять часов утра. | تَبْتَدِئُ الدُّرُوسُ فِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ فِي الصَّبَاحِ. |
لِينَا |
Учитель: | Сергей, у тебя есть часы? Мои часы только что остановились. | سِيرْجِيٌّ، هَلْ عِنْدَكَ السَّاعَاتُ؟ سَاعَاتِي قَدْ وَقَفَتْ. |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | К сожалению, мои часы опаздывают. | لِلْأَسَفِ، سَاعَاتِي تَتَأَخَّرُ. |
سِيرْجِيٌّ |
Максим: | У меня есть часы, но они спешат. | عِنْدِي السَّاعَاتُ، لَكِنَّهَامُتَقَدِّمَةٌ. |
مَاكْسِيمٌ |
Лена: | У меня часы исправные и время сейчас девять с половиной. | عِنْدِي سَاعَاتٌ صَحِيحَةٌ وَ الْوَقْتُ الْآنَ التَّاسِعَةُ وَ النِّصْفُ. |
لِينَا |
Учитель: | Что касается нашего урока, то он заканчивается через четверть часа. | أَمَّا دَرْسُنَا فَيَنْتَهِي بَعْدَ رُبْعِ السَّاعَةِ. |
مُعَلِّمٌ |
أيَّامُ الأُسْبُوعِ بِالْعَرَبِيَّةِ
Дни недели на арабском
Реплика | قول | ||
---|---|---|---|
Учитель: | Что такое дни недели? | مَا هِيَ أَيَّامُ الْأًسْبُوعِ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | В арабских странах неделя начинается с воскресенья, затем понедельник и вторник. | يَبْدَأُ الْأُسْبُوعُ فِي الْبُلْدَانِ الْعَرَبِيَّةِ مِنْ يَوْمِ الْأَحَدِ و ثُمَّ يَوْمُ الْإِثْنَيْنِ وَ يَوْمُ الثُّلَثَاءِ. |
سِيرْجِيٌّ |
Лена: | Затем среда и четверг. | وَ ثُمَّ يَوْمُ الْأَرْبِعَاءِ وَ يَوْمُ الْخَمِيس. |
لِينَا |
Сергей: | И наконец пятница и суббота. | وَ أَخِيرًا يَوْمُ الْجُمْعَةِ وَ يَوْمُ السَّبْتِ. |
سِيرْجِيٌّ |
Учитель: | Сколько дней в неделе? | كَمْ يَوْمًا فِي الأُسْبُوعِ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | В неделе семь дней. | فِي الْأُسْبُوعِ سَبْعَةَ أَيَّامٍ. |
سِيرْجِيٌّ |
Учитель: | Какой день недели сегодня? | أَيُّ يَوْمٍ مِنَ الْأُسْبُوعِ الْيَوْمَ؟ |
مُعَلِّمٌ |
Лена: | Сегодня понедельник. | الْيَوْمَ الْإِثْنَيْنُ. |
لِينَا |
Учитель: | Да, и завтра вторник, а послезавтра среда. | نَعَمْ، وَ غَدًا يَوْمُ الثُّلَثَاءِ وَ بَعْدَ الْغَدِ يَوْمُ الْأَرْبِعَاءِ. |
مُعَلِّمٌ |
Сергей: | Вчера было воскресенье и позавчера суббота. | كَانَ أَمْسٍ يَوْمُ الْأَحَدِ وَ أَوَّلًا مِنْ أَمْسٍ يَوْمُ السَّبْتِ. |
سِيرْجِيٌّ |
К сожалению, эти диалоги у меня не проигрываются. Пробовала в разных броузерах, не выхдит. Почему так?
Исправил записи реплик в диалоге. Спасибо за сообщение!