Добавлено в закладки: 5
تَعَارُفُ سَمِيرَةٍ وَ لِينَا
В данном диалоге на арабском языке разговаривают две девушки по имени Самира и Лена, прибывшая в Дамаск из Америки.
Имя: | Прямая речь: | كَلاَمٌ | إسْمٌ |
---|---|---|---|
Самира: | Доброе утро! (дословно: “Утро добра”) | صَبَاحُ الْخَيْرِ! |
سَمِيرَةٌ: |
Лена: | Доброе утро! (Дословно: “Утро света” – принятая форма ответа на “Доброе утро”) | صَبَاحُ النُّورِ! |
لِينَا: |
Самира: | Я Самира, я из Дамаска. А из какой страны ты? | أَنَا سَمِيرَةٌ، أَنَا مِنْ دِمَشْقَ. وَ مِنْ أَيِّ بَلَدٍ أَنْتِ؟ |
سَمِيرَةٌ: |
Лена: | Я из Америки. | أَنَا مِنْ أَمْرِيكَا |
لِينَا: |
Самира: | Когда ты приехала в Дамаск? | مَتَى وَصَلْتِ إلَى دِمَشْقَ؟ |
سَمِيرَةٌ: |
Лена: | Я приехала неделю назад. | وَصَلْتُ قَبْلَ أُسْبُوعٍ. |
لِينَا: |
Самира: | Ты была в арабских странах раньше? | هَلْ زُرْتِ الْبُلْدَانَ الْعَرَبِيَّةَ سَابِقًا؟ |
سَمِيرَةٌ: |
Лена: | Да, я посещала Ливан и Тунис. | نَعَمْ، زُرْتُ لُبْنَانَ وَ تُونِسَ. |
لِينَا: |
Самира: | Ты говоришь по-арабски хорошо! | أَنْتِ تَتَكَلَّمِينَ بِالْعَرَبِيَّةِ جَيِّدًا! |
سَمِيرَةٌ: |
Лена: | Я изучаю арабский язык и хочу изучить разговорную речь очень хорошо. | أَنَا أَدْرُسُ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ وَ اُرِيدُ أَنْ اَتَعَلَّمَ الْمُحَادَثَةَ جَيِّدًا جِدًّا. |
لِينَا: |
Самира: | Я помогу тебе в этом. | أَنَا سَاُسَاعِدُكِ فِي ذَلِكَ. |
سَمِيرَةٌ: |
Лена: | Спасибо! | شُكْرًا! |
لِينَا: |
Самира: | Пожалуйста. До встречи. | عَفْوًا. إلَى اللِّقَاءِ. |
سَمِيرَةٌ: |
وَصَلَ — прибывать, приезжать, приходить, прилетать
Усеченное накл. | Запрет | Повелительное накл. | Причастие | Масдар | Настоящее время | Прошедшее время |
---|---|---|---|---|---|---|
لَمْ يَصِلْ | لاَ تَصِلْ | صِلْ | وَاصِلٌ | وُصُولٌ | يَصِلُ | وَصَلَ |
он не прибыл | не прибывай | прибудь | прибывающий | прибытие | он прибывает | он прибыл (инфинитив "прибывать") |
زَارَ — посещать, наносить визит
Усеченное накл. | Запрет | Повелительное накл. | Причастие | Масдар | Настоящее время | Прошедшее время |
---|---|---|---|---|---|---|
لَمْ يَزُرْ | لاَ تَزُرْ | زُرْ | زَائِرٌ | زِيَارَةٌ | يَزُولُ | زَارَ |
он не посетил | не посещай | посети | посещающий | посещение | он посещает | он посетил (инфинитив "посещать") |
تَكَلَّمَ — говорить на каком-либо языке, разговаривать
Сосл. накл. | Усеч. накл. | Запрет | Повел. накл. | Причастие | Масдар | Наст.вр. | Прош.вр. |
لَنْ يَتَكَلَّمَ | لَمْ يَتَكَلَّمْ | لاَ تَكَلَّمْ | تَكَلَّمْ | مُتَكَلِّمٌ | تَكَلُّمٌ | يَتَكَلَّمُ | تَكَلَّمَ |
никогда не будет разг-ть | он не разговаривал | не разговаривай | разговаривай | разговаривающий | разговор | он разговоривает | он разговаривал |
دَرَسَ — учиться, изучать, исчезать, пропадать
Сосл. накл. | Усеч. накл. | Запрет | Повел. накл. | Причастие | Масдар | Наст.вр. | Прош.вр. |
لَنْ يَدْرُسْ | لَمْ يَدْرُسْ | لاَ تَدْرُسْ | اُدْرُسْ | دَارِسٌ | دِرَاسَةٌ | يَدْرُسُ | دَرَسَ |
никогда не будет учиться | он не учился | не учись | учись | учащийся | учеба | он учится | он учился |
أَرَادَ — хотеть, желать, намереваться
Сосл. накл. | Усеч. накл. | Запрет | Повел. накл. | Причастие | Масдар | Наст.вр. | Прош.вр. |
لَنْ يُرِيدَ | لَمْ يُرِدْ | لاَ تُرِدْ | أَرِدْ | مُرِيدٌ | إرَادَةٌ | يُرِيدُ | أَرَادَ |
никогда не пожелает | он не желал | не желай | желай | желающий | желание | он желает | он желал |
تَعَلَّمَ — учиться, обучаться, изучать
Сосл. накл. | Усеч. накл. | Запрет | Повел. накл. | Причастие | Масдар | Наст.вр. | Прош.вр. |
لَنْ يَتَعَلَّمَ | لَمْ يَتَعَلَّمْ | لاَ تَعَلَّمْ | تَعَلَّمْ | مُعَلِّمٌ | تَعَلُّمٌ | يَتَعَلَّمُ | تَعَلَّمَ |
никогда не обучит | он не обучил | не обучай | обучай | обучающий | обучение | он обучается | он обучался |
سَاعَدَ — помогать, содействовать, поддерживать
Сосл. накл. | Усеч. накл. | Запрет | Повел. накл. | Причастие | Масдар | Наст.вр. | Прош.вр. |
لَنْ يُسَاعِدَ | لَمْ يُسَاعِدْ | لاَ تُسَاعِدْ | سَاعِدْ | مُسَاعِدٌ | مُسَاعَدَةٌ | يُسَاعِدُ | سَاعَدَ |
никогда не поможет | он не помог | не помогай | помоги | помощник | помощь | он помогает | он помог |
Спасибо за такой труд вам, я только начала учить, много работ смотрела у вас самое понятное мне изложение