Урок 4.1. Знакомство с несогласованным определением — Идафой.

Урок Progress:

Данный контент имеет ограниченный доступ

Посмотрите видео с инструкцией по оплате:

Уважаемый посетитель сайта, чтобы оплатить доступ к уроку, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.

Тарифы для аккаунта "Доступ к разделу 4"

Видеоуроки и тесты Время доступа:
2 м. 0 дн. 0 ч. 0 мин.
1000 P
Расширенный (+2 урока в Скайпе) Время доступа:
2 м. 0 дн. 0 ч. 0 мин.
1400 P

5 комментариев к “Урок 4.1. Знакомство с несогласованным определением — Идафой.”

  1. Здравствуйте Александр! Я хотела спросить, а почему в предложении не пишется личное местоимение и предлог? В домашнем задании к этому уроку в 2 задании, нужно перевести с русского на арабский язык! В первом предложении-» я вошёл в кабинет директора», нет местоимения и предлога. Если с местоимением мне понятно, то почему нет предлога «в» я не поняла! И почему в слове «кабинет» стоит фатха, а не замма?

    0
    1. Здравствуйте! Очевидно, Вы забыли из предыдущих уроков о глаголах (3.1, 3.2 и 3.3), что глагол دَخَلَ «входить» используется без предлогов! Он прямопереходный.

      Также особенностью глаголов в арабском языке является то, что информация о лице, числе и роде содержится в форме глагола, поэтому в глагольных предложениях местоимения явление редкое. Вы изучали уроки из Рездела 3 или пропустили?

      0
        1. Хорошо. Еще совет такой — обязательно скачивайте файлы к урокам, где схемы и задания. По ним можно быстро повторять правила или найти то, что забыли.

          0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *