Урок 4.1. Знакомство с несогласованным определением — Идафой.

урок
Учебные материалы

Добавлено в закладки: 1

Данный контент имеет ограниченный доступ

Посмотрите видео с инструкцией по оплате:

video
Тариф БАЗОВЫЙ включает в себя:
  • доступ к видеоурокам
  • доступ к электронным тестам
  • доступ к учебным материалам с заданиями и ответами
Тариф РАСШИРЕННЫЙ включает все опции тарифа БАЗОВЫЙ, а также поддержку преподавателя в индивидуальном порядке (*):
  • проверка письменных и устных заданий из уроков
  • дополнительные индивидуальные задания
  • работа над произношением и речевыми навыками
* Индивидуальное сопровождение преподавателя осуществляется через наиболее популярные мессенджеры WhatsApp и Телеграм посредством текстовых и аудиосообщений, передачи графических и видеофайлов, необходимых для обучения. Подробнее с порядком обучения Вы можете ознакомиться по этой ссылке.

Уважаемый посетитель сайта, чтобы оплатить доступ к уроку, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.

Материалы урока

Ответы к заданиям

Po-Arabski.Ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности

  1. Serik

    Здравствуйте. В ответах к 2-у заданию в 3-м ответе почему у 1-го члена идафы, после предлога, стоит фатха а не кясра? В уроке во 2-м пункте в 4-м примере после предлога у первого члена идафы стоит кясра.

    0
    Ответить
    1. Alexander Beth автор

      Здравствуйте!
      Вы говорите о словосочетании فِي شَوَارِعَ الْعَاصِمَةِ «на улицах столицы», здесь слово شَوَارِعُ «улицы» множественного числа неправильной формы (или «ломаное» множественное число, если дословно в арабской терминологию). Эта форма образуется посредством изменения морфологического состава слова, а не стандартно при помощи окончания ات.

      Такие формы множественного числа относятся к именам двупадежного склонения. У них никогда не ставится Кясра. Только две конечные огласовки принимаются — Замма в именительном падеже и Фатха в родительном и винительном. О таких словах я несколько раз говорил в других уроках, в том числе, в уроке об образовании множественного числа.

      В примере урока используется другое словосочетание إلَى طَبِيبِ الْأَسْنَانِ «к стоматологу», в нём слово طَبِيب «врач» в единственном числе, поэтому после предлога ставится Кясра, как и должно быть по правилам. Но во множественном числе у этого слова тоже неправильная форма أَطِبَّاءُ «врачи», и если мы будем использовать её, ситуация аналогична, это тоже имя двупадежного склонения и в родительном падеже будем ставить конечную Фатху إِلَى أطِبَّاءَ الْأسْنَانِ

      0
      Ответить
  2. zakaria

    Здравствуйте Александр! Я хотела спросить, а почему в предложении не пишется личное местоимение и предлог? В домашнем задании к этому уроку в 2 задании, нужно перевести с русского на арабский язык! В первом предложении-» я вошёл в кабинет директора», нет местоимения и предлога. Если с местоимением мне понятно, то почему нет предлога «в» я не поняла! И почему в слове «кабинет» стоит фатха, а не замма?

    0
    Ответить
    1. Alexander Beth автор

      Здравствуйте! Очевидно, Вы забыли из предыдущих уроков о глаголах (3.1, 3.2 и 3.3), что глагол دَخَلَ «входить» используется без предлогов! Он прямопереходный.

      Также особенностью глаголов в арабском языке является то, что информация о лице, числе и роде содержится в форме глагола, поэтому в глагольных предложениях местоимения явление редкое. Вы изучали уроки из Рездела 3 или пропустили?

      0
      Ответить
      1. zakaria

        Спасибо за ответ! Я изучала все по порядку, вероятно забыла правило о глаголах

        0
        Ответить
        1. Alexander Beth автор

          Хорошо. Еще совет такой — обязательно скачивайте файлы к урокам, где схемы и задания. По ним можно быстро повторять правила или найти то, что забыли.

          0
          Ответить
          1. zakaria

            Да, хорошо, спасибо!

            0
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля
Hide picture