Урок 3.1. Глаголы I породы. Прошедшее время.

Урок Progress:

Данный контент имеет ограниченный доступ

Посмотрите видео с инструкцией по оплате:

Уважаемый посетитель сайта, чтобы оплатить доступ к уроку, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.

Тарифы для аккаунта "Доступ к разделу 3"

Видеоуроки и тесты Время доступа:
2 м. 0 дн. 0 ч. 0 мин.
899 P
Расширенный (+2 урока в Скайпе) Время доступа:
2 м. 0 дн. 0 ч. 0 мин.
1200 P

10 комментариев к “Урок 3.1. Глаголы I породы. Прошедшее время.”

    1. Небольшая задержка (ок. 10 секунд) перед началом проигрывания видео бывает при просмотре с мобильных устройств. Либо дело в интернет-соединении.

      0
  1. Здравствуйте Александр! В втором задании надо было прочитать и перевести на русский язык предложение » Ты слышал новое известие?», у меня вопрос, почему слова «новое» и «известие» стоит в винительном падеже? Потому что этот падеж отвечает на вопросы- что делать, что сделать, что делал(а), что сделал(а)? Если в предложении присутствует глагол, отвечающий на такой вопрос, то существительное и прилагательное становится в винительный падеж?

    0
    1. Здравствуйте! Вы не верно подходите к вопросу определения падежей, с позиций грамматики русского языка. В арабском языке падежи очень отдаленно напоминают падежи в русском языке и название «винительный» весьма условно, применяется для простоты восприятия, а при определении не нужно задавать вопросы к существительным и глаголам. Все гораздо проще по сравнению с русским языком. Если есть глагол, который указывает на «воздействие» на какой-либо объект (каузативность), то падеж ставится винительный. В нашем примере «ты слышал новое известие», глагол «слышал» выражает как бы «воздействие» на объект — известие, поэтому خبرًا или الخبرَ -винительный падеж. А прилагательное «новое» ставится в винительном падеже, так как является определением для «известие» и согласуется по всем параметрам, в том числе по падежу. Посмртрите ещё раз урок о падежах, ни о каких вопросах для определения падежа речи не идёт, важно лишь то, на какое существительное распространяется действие, выражаемое глаголом. Постановка вопросов к глаголу или существительному запутают вас.

      В арабском языке три падежа, и определяются они предельно просто: родительный — когда есть перед словом предлог или в составе идафы, винительный — под «воздействием» со стороны глагола, а именительный — во всех остальных случаях, по-умолчанию. И все! Это очень простая тема в грамматике арабского языка.

      0
  2. Здравствуйте Александр! У меня такой вопрос по теме спряжения глаголов! Я спрягала глагол «брать» с местоимением «я» в настоящем времени, изначально в глаголе первая буква Алеф и при спряжении «я беру» тоже начинается с Алеф. Как быть, две подряд буквы Алеф не может быть, значит он заменяется на Алеф- мадда?

    0
    1. Здравствуйте! Все верно, Алиф-мадда должна ставиться: آ = ا+ا

      А как Вы сделали для других лиц? Надеюсь, Алиф не убирали. У глагола أخذ у Алифа есть Хамза, поэтому нельзя удалить Алиф. Будет يأخُذُ — تأخُذُ — نأخُذُ и т.д.

      0
      1. Здравствуйте Александр! В спряжении для других лиц я не удаляла Алеф, я так и сделала, как вы написали, если честно не была уверена, правильно я сделала или нет. Спасибо за ответ

        0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *