fbpx
Меню

Сложно ли учить арабский?

Добавлено в закладки: 0

Здравствуйте, уважаемый посетитель сайта po-arabski.ru!

 У многих людей, решивших изучать арабский язык, закономерно возникают вопросы «Сложно ли учить арабский язык?», «Смогу ли я выучить арабский язык и сколько для этого потребуется времени?»…

 Как человек, изучающий арабский язык в течение нескольких лет, пять из которых в вузе, я попробую ответить на эти вопросы, поделиться своим опытом и наблюдениями.

 Могу Вас сразу уверить: арабский язык ничуть не сложнее, чем любой другой язык, а в чем-то даже и легче, в том числе легче многих европейских языков в некоторых моментах. Сначала расскажу, в чем, на мой взгляд, арабский язык легче, а затем попробуем разобраться в сложностях и «подводных камушках», которые должен учитывать начинающий изучать язык.

 Итак, что мне нравится в арабском языке и в чем его легкость.

  •  Во-первых, арабский язык — гибкий язык. Это значит, что один и тот же смысл можно передать несколькими способами: структура предложений не столь жесткая, как, например, в английском языке. В этом отношении арабский язык схож с русским языком. Поэтому оба языка столь поэтичны, а русские и арабские поэты известны всему миру.
  •  Во-вторых, арабский язык — это математический язык: слова и предложения строятся по строго определенным формулам. В этом есть главное преимущество арабского языка — минимальное количество исключений из правил, значит, зазубривать нужно не много. Если на хорошем уровне изучить грамматику, то из одного слова в некоторых случаях можно составить свыше десятка производных слов, используя формулы-модели. Например, от глагола كَتَبَ («катаба» — писать) формируются такие слова как كاتب («катиб» — писатель) — كتاب («китаб» — книга) — مكتب («мактаб» — офис, письменный стол) — مكتبة («мактаба» — библиотека) — مكتوب («мактуб» — написанный, письменный, сакральное значение — судьба) и т.д.
  •  В-третьих, для меня было важно то, что в арабском языке слова читаются так же, как пишутся. Есть несколько правил чтения, но они предельно понятны и логичны. Для сравнения, в английском языке есть масса правил чтения, и к тому же очень много исключений, которые нужно запоминать. Нередко сталкиваешься с тем, что несколько совершенно разных слов по своему написанию и значению звучат и произносятся очень схоже, зачастую одинаково! Во французском языке также очень много правил чтения и исключений. А ведь это европейские языки, которые традиционно считаются легкими…
  •  В-четвертых, ударения в арабских словах расставляются очень просто и логично безо всяких исключений! Здесь также можно отметить преимущество арабского языка.
  •  И в-пятых, это сугубо личное понимание, но все же скажу, что арабский язык по своей логике во многом схож с русским языком. Например, чтобы составить фразу на английском языке, нужно учесть массу факторов: время и временную зависимость относительно оговариваемого события, расстановка правильных артиклей (в арабском языке только один артикль «Алеф-Лям»), правильную структуру предложения в зависимости от того, вопросительное оно или повествовательное, плюс ко всему в половине случаев нужно учеть и исключения в словах или структуре предложения. В арабском, напротив, предложение строится предельно просто и логично, очень часто совпадает со структурой того же предложения/фразы на русском языке. Так же, как и в русском языке, в арабском есть всего три времени — прошедшее, настоящее и будущее (в английском аж 12!).

 Как видно из вышеперечисленного, арабский язык вопреки расхожему мнению, во многом легче европейских. Но в то же время, арабский — язык восточный, имеющий свои сложности и нюансы, которые русскоязычному человеку или европейцу кажутся чем-то непостижимым. Ниже я приведу основные затруднения, которые возникают у начинающих изучать арабский язык.

  •  Первое, с чем сталкивается новичок и что его пугает — это арабское письмо, арабская вязь. Написание арабских слов кажется очень сложным ввиду не похожести на письмо кириллицей или латиницей, буквы соединены друг с другом и напоминают набор замысловатых узоров… Однако страх перед арабским письмом — ложный, он улетучивается после первых недель — месяца обучения письму. В арабском языке 28 букв, которые соединяются друг с другом в печатном и письменном виде. Всего то навсего нужно запомнить эти 28 букв и их написание! Другая сложность (хотя по сути просто отсутствие привычки) — это направление письма справа налево. К этому тоже быстро привыкаешь после нескольких исписанных страниц на арабском:) Как видите, ничего такого страшного в арабской письменности нет.
  •  Второй момент — уже более серьезный — это произношение арабских звуков, соответствующих той или иной букве. К сожалению, многие начинающие воодушевляясь успехами в письме, забывают об отработке произношения. Сложность арабского языка в том, что в нем есть несколько групп звуков, которые для русского или европейского уха звучат практически одинаково. Например, в русском языке есть одна буква «С», а в арабском целых три буквы, схожие по звучанию с «С». Это буквы س («син» — произносится, как русская «с»), ص («сод» — произносится очень твердо) и ث («са» — произосится как межзубный звук «с», аналогичный звуку в анлийском языке при сочетании букв th). Ошибка многих в том, что стараясь побыстрее начать говорить, составлять предложения, писать слова и фразы, не уделяется должного внимания произношению. А потом возникают трудности с различением слов и пониманием арабами того, что ты им хочешь сказать… Чтобы не возникло такой ситуации, и изучение арабского языка в дальнейшем было легким, важно серьезно отнестись к отработке произношения.
  •  Третье — это многозначительность арабских слов. Нужно уметь правильно применять те или иные слова, сходные по значению, в контексте, в соответствующей ситуации. Для этого нужно больше читать на арабском, смотреть арабские телеканалы, общаться с носителями языка, а также уметь пользоваться словарем, раземеется.

 Это небольшая заметка о легких моментах и трудностях в арабском языке, которые я выделил. Конечно, можно найти и больше тех или иных моментов, поэтому прошу не стесняться лелиться своим опытом изучения арабского языка, своими замечаниями всех желающих. Обсудим вместе:) Об изучении арабского языка можно почитать следующие статьи: Сложно ли выучить арабский?Как учить арабский язык? и Что лучше изучать: диалект или литературный арабский?

20

Комментарии 7

  • а как переводить их язык в онлайн-играх? Shit, они общаются чаще на своём, а так как в браузерной игре нет арабских символов, они пишут что-то подобное «ay7md» (ay7md — ЭТО ИМЯ !!! О_О). Как расшифровывать это? Дайте ответ, пожалуйста, если это представляется возможным.

    0
    • Это транслитерация — написание арабских букв похожими латинскими буквами и цифрами. Используется там, где нет установленного арабского шрифта, либо когда нет возможности вводить арабские буквы и цифры на устройстве.
      При такой транслитерации гласные буквы пишутся редко, т.к. в арабской вязи они тоже пишутся не часто. Цифры также используются для обозначения букв и читаются как арабские буквы. Например, цифра 7 похожа на букву ح и читается соответственно, а цифра 3 похожа на букву ع и читается так же.
      Так или иначе, чтобы понимать это письмо, нужно хорошо знать арабский.

      5
  • 🙂 Мне очень понравился ваша статья про Арабского языка , я начинающий 😉

    5
  • Мир Вам, Александр! Хочу сказать Вам огромное спасибо! Ваши уроки очень помогают мне изучать арабский язык, тренировать правильное произношение, правильно писать. Храни Вас Бог!

    5
  • Не размещайте изображение (живых существ) на сайтах (людей и животных)! Делать изображения (людей и животных) является великим грехом!
    Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллаh) сказал: “Я слышал, как Пророк сказал: «Каждый создающий изображения будет в Огне, и каждому созданному им изображению будет дана душа, которая станет мучать его в Аду»”. (Смысловой перевод и толкование) аль-Бухари и Муслим.
    Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллаh) сказал: «Я слышал, что Посланник Аллаhа (салляЛлаху алейхи уа саллям) говорил: «Любому, кто создаёт изображение в этом мире, будет сказано вдохнуть душу в него в День Воскрешения, и он никогда не будет способен сделать это»». (Смысловой перевод и толкование) аль-Бухари и Муслим.

    0
    • Валлахи, эта тема уже очень давняя, и многие исламские ученые дали свои толкования давно уже. Эти хадисы относятся к конкретному историческому периоду, когда люди делали изображения и идолов с целью поклонения им, когда иудеи создавали «золотого тельца» и поклонялись ему. Уровень мышления и интеллектуально го развития у большинства людей в ту эпоху был таков, что если они видели сколь-нибудь талантливое изображение или скульптуру, то начинали обожествлять ее.
      Что же касается нашего времени, то вряд едва ли найдется тот сумасшедший, который создает изображение для поклонения или тот сумасшедший, который будет поклоняться изображению!
      Позвольте поинтересоватьс я, вы своб фотографию из паспорта удалили уже?! 😆
      А если серьезно, то посмотрите видео по ссылке: http://www.youtube.com/watch?v=qXH0qFUb7U0

      5
  • Я выучила всего за несколько месяцев!!! Очень красивый, легкий и пластичный язык!!! Было немножко сложно начинать, как впрочем и при изучении любого другого языка, но когда научилась говорить, писать и читать…уже не остановить, все делаю на арабском и читаю, и пишу, и смотрю что-то,и говорю отлично.Обожаю читать на арабском, так он очень пластичный,интересный,как и замечено (как русский), поэтому и нравится читать мне только на этих двух языках(русский нравится искл.,как литературный).

    0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля