Меню

Диалоги на арабском с голосовым сопровождением

произношение в арабском

Представляем вашему вниманию раздел для аудирования арабской речи. Данный раздел содержит диалоги на арабском языке с аудиосопровождением. Каждая фраза в диалогах сопровождается звуковой записью носителями языка. Чтобы прослушать ту или иную фразу, нужно нажать на стрелку проигрывателя справа напротив нужной фразы.

Общие рекомендации:

При прослушивани диалогов старайтесь запомнить фразу на слух и повторить несколько раз за диктором. Обращайте внимание на отсутствие некоторых конечных огласовок в словах в разговорной речи. Конечные огласовки в письме служат для грамматического определения состояния определенности/неопределенности, рода, падежа, но при разговоре большая часть из них не произносится.

Кроме того, диалоги на арабском снабжены онлайн-диктофоном, который можно использовать для записи собственного голоса, повторяя за дикторами фразы и предложения. Так Вы сможете прослушивать свое произношение «со стороны» и сравнивать с произношением дикторов, тренироваться и улучшать свое собственное произношение. О том, как работать с онлайн-диктофоном, можно узнать из видео:

В конце каждого диалога приводится список употребляемых глаголов и цепочка их спряжения, что будет полезно для изучающих грамматику арабского языка.

Арабский текст диалогов написан арабской вязью, и если Вы находитесь в самом начале изучения языка, перейдите в раздел Видо уроков по алфавиту.

Диалог 1. Знакомство на арабском.

هَيَّا بِنَا نَتَعَارَفُ Давайте познакомимся! Диалог на арабском языке, в котором общаются три человека: Мухаммад — египтянин, встречающий двух друзей из России в аэропорту, Сергей и Алексей — его друзья, только что прилетевшие в Каир. Сергей знакомит Мухаммада и Алексей. Из данного диалога Вы узнаете основные фразы на арабском при знакомстве.
84

Диалог 3. В аэропорту.

فِي الْمَطَارِ Этот диалог состоит из двух частей. В первой части Сергей в аэропорту интересуется о времени прибытия самолета из Москвы. Во второй части Юрий прибывает на самолете в Каирский аэропорт и проходит таможенный контроль. 
40

Диалог 4

[arabiconheading type=»h4″ style=»glyphicon glyphicon-headphones» color=»#dd9933″]Слушайте![/arabiconheading] [arabiconheading type=»h4″ style=»fa fa-microphone» color=»#dd9933″]Повторяйте за диктором и записывайте свой голос![/arabiconheading] [arabiconheading type=»h4″ style=»glyphicon glyphicon-check» color=»#dd9933″]Сравните свое произношение с дикторами![/arabiconheading] كَمْ السَّاعَةُ الْآنَ؟ Который сейчас час? Этот диалог изобилует лексикой о времени и днях недели. Он состоит из двух поддиалогов учителя и его студентов. 
10

Диалог 5

[arabiconheading type=»h4″ style=»glyphicon glyphicon-headphones» color=»#dd9933″]Слушайте![/arabiconheading] [arabiconheading type=»h4″ style=»fa fa-microphone» color=»#dd9933″]Повторяйте за диктором и записывайте свой голос![/arabiconheading] [arabiconheading type=»h4″ style=»glyphicon glyphicon-check» color=»#dd9933″]Сравните свое произношение с дикторами![/arabiconheading] فِي بِيْتِ مُحَمَّدٍ В доме Мухаммада. В первой части диалога на арабском языке Мухаммад принимает гостей в своем доме. Во второй части Мухаммад собирается на работу утром и обсуждает планы …
0
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля