Сложно ли учить арабский?

Сложно ли учить арабский

Добавлено в закладки: 0

Здравствуйте, уважаемый посетитель сайта Po-Arabski.ru!

У многих людей, решивших изучать арабский язык, закономерно возникают вопросы «Сложно ли учить арабский язык?», «Смогу ли я выучить арабский язык?», «Сколько нужно времени для изучения арабского?» и другие подобные вопросы.

Как человек, изучающий арабский язык в течение нескольких лет, пять из которых в вузе, я попробую ответить на эти вопросы, поделиться своим опытом и наблюдениями. Могу Вас сразу уверить: арабский язык не настолько сложный, как многие себе представляют. В чем-то арабский даже легче, в том числе, европейских языков в определённых моментах. Но обо всём по порядку. Сперва расскажу, в каких аспектах арабский язык лёгок для изучения, а затем попробуем разобраться в сложностях, которые должен учитывать любой начинающий изучать этот восточный язык.

В чём арабский лёгкий?

 Итак, что мне нравится в арабском языке и в чем его легкость.

  •  Во-первых, арабский язык — гибкий язык. В том смысле, что нет жёстко регламентированного порядка слов. Это значит, что структура предложений не столь жесткая, как, например, в английском языке. Мы можем сказать «Приехал Мухаммад в Каир» (وَصَلَ مُحَمَّدٌ إلَى القَاهِرَة) или «Мухаммад приехал в Каир» (مُحَمَّدٌ وَصَلَ إلَى القَاهِرَة). Похоже, как мы меняем слова местами на русском.
  •  Во-вторых, арабский язык — это математический язык (по классификации ученых-лингвистов): это значит, что слова и предложения строятся по строго определенным формулам. Это некая матрица, на которую накладываются буквы, звуки и смыслы по строго определённым алгоритмам. Из одного слова зачастую можно составить свыше десятка производных слов, используя модели производных частей речи от глаголов. Например, от глагола كَتَبَ («катаба» — писать) формируются такие слова как ٌكَاتِب («катиб» — писатель) — ٌكِتَاب («китаб» — книга) — مكتب («мактаб» — офис, письменный стол) — مكتبة («мактаба» — библиотека) — مكتوب («мактуб» — написанный, письменный, сакральное значение — судьба) и т.д.
  •  В-третьих, для меня было важно то, что в арабском языке слова читаются так же, как пишутся. Есть несколько правил чтения, но они предельно понятны и логичны. Сравниваю по своему опыту изучения английского языка, где есть масса правил чтения, но зачастую они бесполезны из-за огромного количества исключений, которые нужно только запоминать. Нередко сталкиваешься с тем, что несколько совершенно разных слов по своему написанию и значению звучат и произносятся одинаково! Догадаться на слух, какое же слово употреблено, можно только контекста, а это жутко не удобно в процессе изучения языка. К слову, и во французском языке также очень много правил чтения, где куча согласных букв читается как одна, и исключений немало. А ведь это европейские языки, которые традиционно считаются легкими… Просто они настолько популярны для изучения, что все эти исключения из правил, одинаково произносимые, но совершенно разные, слова кажутся чем-то само собой разумеющимся и поэтому не сложным.
  •  В-четвертых, ударения в арабских словах расставляются очень просто и логично безо всяких исключений! Здесь также можно отметить преимущество арабского языка.
  •  И в-пятых, это сугубо личное понимание, но все же скажу, что арабский язык по своей логике во многом схож с русским языком. Например, чтобы составить фразу на английском языке, нужно учесть массу факторов: время и временную зависимость относительно оговариваемого события, расстановка правильных артиклей (в арабском языке только один артикль «Алиф-Лям»), правильную структуру предложения в зависимости от того, вопросительное оно или повествовательное, плюс ко всему в половине случаев нужно учесть и исключения в словах или структуре предложения. В арабском, напротив, предложение строится предельно просто и логично, очень часто совпадает со структурой того же предложения/фразы на русском языке. Так же, как и в русском языке, в арабском есть всего три времени — прошедшее, настоящее и будущее (в английском времен аж 12!).

Как видно из вышеперечисленного, арабский язык вопреки расхожему мнению, во многом легче европейских. Но в то же время, арабский — язык восточный, имеющий свои сложности и нюансы, которые русскоязычному человеку или европейцу кажутся чем-то непостижимым. Однако при правильном подходе к изучению языка, с грамотным разъяснением, все довольно просто.

В чём сложность изучения арабского?

Ниже я приведу основные затруднения, которые возникают у начинающих изучать арабский язык. Некоторые из них объективные, связанные со спецификой самого языка и действительно сложными грамматическими правилами, а некоторые чисто субъективные — воспринимаемые учениками как сложные, а на самом деле это лишь боязнь или неправильная методика изучения и объяснения.

Письмо справа-налево и арабская вязь — нужно просто привыкнуть

Первое, с чем сталкивается новичок и что его пугает — это арабское письмо, арабская вязь. Написание арабских слов кажется очень сложным ввиду непохожести на письмо кириллицей или латиницей, буквы соединены друг с другом даже в печатных шрифтах и напоминают набор замысловатых узоров… Однако страх перед арабским письмом — ложный, он улетучивается после первых недель — месяца обучения письму. В арабском языке 28 букв, которые соединяются друг с другом в печатном и письменном виде. Всего-то-навсего нужно запомнить эти 28 букв и их написание! Другая сложность (хотя по сути просто отсутствие привычки) — это направление письма справа налево. К этому тоже быстро привыкаешь после нескольких исписанных страниц на арабском:)

Непривычное произношение арабских звуков

 Второй момент — уже более серьезный — это произношение арабских звуков, соответствующих той или иной букве. К сожалению, многие начинающие, воодушевляясь успехами в письме, забывают о тренировке произношения. Сложность арабского языка в том, что в нем есть несколько групп звуков, которые для русского или европейского уха звучат практически одинаково. Например, в русском языке есть одна буква «С», а в арабском целых три буквы, схожие по звучанию с «С». Это буквы س («син» — произносится, как русская «с»), ص («сод» — произносится очень твердо) и ث («са» — произосится как межзубный звук «с», аналогичный звуку в анлийском языке при сочетании букв th). Ошибка многих в том, что стараясь побыстрее начать говорить, составлять предложения, писать слова и фразы, не уделяется должного внимания произношению. А потом возникают трудности с различением слов и пониманием арабами того, что ты им хочешь сказать…

Важно в начале изучения арабского уделить внимание произношению звуков. Это позволит в дальнейшем легче запоминать слова и понимать на слух, а также не придётся переучиваться (привычка произносить что-либо неправильно потом очень трудно исправляется).

Совет начинающим

Грамматика и многозначительность арабских слов

Грамматика и многозначительность арабских слов, пожалуй, главный камень преткновения в изучении языка. Нужно уметь правильно применять те или иные слова, сходные по значению, в контексте, в соответствующей ситуации. Значения арабских слов заложены в корневой системе. Чтобы точно определять значения и подбирать нужные формы слов, необходимо разбираться в морфологии арабского языка. Для этого нужно знать грамматику на хорошем уровне, больше читать на арабском, смотреть арабские телеканалы, общаться с носителями языка, а также уметь пользоваться словарем, разумеется.

 Это небольшая заметка о легких моментах и трудностях в арабском языке, которые я выделил. Конечно, можно найти и больше тех или иных аспектов, поэтому прошу не стесняться делиться своим опытом изучения арабского языка, своими замечаниями всех желающих. Обсудим вместе:)

Po-Arabski.Ru
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности

  1. Татьяна

    Очень интересная информация спасибо

    Ответить
  2. Уcсама

    Здравствуйте, я араб из Туниса я хотел выучить русский язык с самого начала я думал, что это трудно, но первоначально на арабском языке можно говорить и хорошо учиться. Но, конечно, с первых дней обучения вам будет трудно произнести, но когда вы сосредоточены хорошо вы будете произносить его, арабский и русский языки немного похожи по произношению означает Росси может выучить арабский и арабский язык может изучать русский язык, но быть очень трудно иностранцев (это весело, когда вы узнаете, что ваш язык трудно), не волнуйтесь, мой русский друг вы можете выучить арабский
    Арабский и русский языки ❤️☺️

    Ответить
  3. Омар

    Такое наслаждение слушать,когда читают Коран! Теперь сам хочу читать! Начну сегодня же,сей же час! Спасибо за статью!

    Ответить
  4. Елизавета

    Прочитала вашу статью и как то весь страх пропал. Взяла арабский 2 языком. Учусь на перкводчика.

    Ответить
  5. Расима

    Я по нации татарка,,хочу выучить или хотя бы познакомится с арабским языком.легко ли учить этот язык?

    Ответить
    1. Ислам

      да, арабский язык хороший и легкий язык по сравнению со многими другими языками. арабский язык похож на русский язык по грамматике и в русском языке есть много арабских слов как сундук, сультан, алгебра и. т. д. надо учить арабский язык, потому что это язык Корана. удачи Вам если нужна помощь обращайтесь

      Ответить
  6. Дина

    Я выучила всего за несколько месяцев!!! Очень красивый, легкий и пластичный язык!!! Было немножко сложно начинать, как впрочем и при изучении любого другого языка, но когда научилась говорить, писать и читать…уже не остановить, все делаю на арабском и читаю, и пишу, и смотрю что-то,и говорю отлично.Обожаю читать на арабском, так он очень пластичный,интересный,как и замечено (как русский), поэтому и нравится читать мне только на этих двух языках(русский нравится искл.,как литературный).

    Ответить
    1. Эльмира

      Подскажите вы откуда? Я живу в Алматы хочу найти хорошие курсы арабского языка.

      Ответить
    2. Елена

      Дина, здравствуйте! За 2 месяца , это что то нереальное, но очень вдохновляет! Вы прямо с нуля начинали? Посоветуйте,пожалуйста, с чего начать мне и какие материалы использовать? Спасибо.

      Ответить
  7. андрей

    Не размещайте изображение (живых существ) на сайтах (людей и животных)! Делать изображения (людей и животных) является великим грехом!
    Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллаh) сказал: “Я слышал, как Пророк сказал: «Каждый создающий изображения будет в Огне, и каждому созданному им изображению будет дана душа, которая станет мучать его в Аду»”. (Смысловой перевод и толкование) аль-Бухари и Муслим.
    Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллаh) сказал: «Я слышал, что Посланник Аллаhа (салляЛлаху алейхи уа саллям) говорил: «Любому, кто создаёт изображение в этом мире, будет сказано вдохнуть душу в него в День Воскрешения, и он никогда не будет способен сделать это»». (Смысловой перевод и толкование) аль-Бухари и Муслим.

    Ответить
    1. Alexander Beth автор

      Валлахи, эта тема уже очень давняя, и многие исламские ученые дали свои толкования давно уже. Эти хадисы относятся к конкретному историческому периоду, когда люди делали изображения и идолов с целью поклонения им, когда иудеи создавали «золотого тельца» и поклонялись ему. Уровень мышления и интеллектуально го развития у большинства людей в ту эпоху был таков, что если они видели сколь-нибудь талантливое изображение или скульптуру, то начинали обожествлять ее.
      Что же касается нашего времени, то вряд едва ли найдется тот сумасшедший, который создает изображение для поклонения или тот сумасшедший, который будет поклоняться изображению!
      Позвольте поинтересоватьс я, вы своб фотографию из паспорта удалили уже?! 😆
      А если серьезно, то посмотрите видео по ссылке: http://www.youtube.com/watch?v=qXH0qFUb7U0

      Ответить
  8. Яно4ка

    Мир Вам, Александр! Хочу сказать Вам огромное спасибо! Ваши уроки очень помогают мне изучать арабский язык, тренировать правильное произношение, правильно писать. Храни Вас Бог!

    Ответить
    1. Наташа

      Здравствуйте, могли бы вы мне подсказать, где найти уроки арабского языка о котором вы упоминули в жтом комментарии. Заранее спасибо)

      Ответить
  9. Аббас

    🙂 Мне очень понравился ваша статья про Арабского языка , я начинающий 😉

    Ответить
  10. Norco Performance

    а как переводить их язык в онлайн-играх? Shit, они общаются чаще на своём, а так как в браузерной игре нет арабских символов, они пишут что-то подобное «ay7md» (ay7md — ЭТО ИМЯ !!! О_О). Как расшифровывать это? Дайте ответ, пожалуйста, если это представляется возможным.

    Ответить
    1. Alexander Beth автор

      Это транслитерация — написание арабских букв похожими латинскими буквами и цифрами. Используется там, где нет установленного арабского шрифта, либо когда нет возможности вводить арабские буквы и цифры на устройстве.
      При такой транслитерации гласные буквы пишутся редко, т.к. в арабской вязи они тоже пишутся не часто. Цифры также используются для обозначения букв и читаются как арабские буквы. Например, цифра 7 похожа на букву ح и читается соответственно, а цифра 3 похожа на букву ع и читается так же.
      Так или иначе, чтобы понимать это письмо, нужно хорошо знать арабский.

      Ответить